MMORPG.pl
https://mmorpg.pl/

Idiotyczne, niedziałające makro - noob question.
https://mmorpg.pl/viewtopic.php?f=43&t=19374
Strona 2 z 2

Autor:  Max' [ 9 maja 2006, 14:00 ]
Tytuł: 

LOL po co kasowac ostatnia literke przesunac kursar przed wuraz auto translatora wstawic " przesunac za i wstawic " i bedzie dzialalo nawet z translatora kombinujecie za duzo.

Autor:  Gli2duS [ 9 maja 2006, 14:06 ]
Tytuł: 

coś mi się nie wydaje Maxii żeby w ten sposób to działało. ja myslę, że wstawisz ", ale wyraz z translatora będzie nie zmieniony i nadal wyświetlany w nawiasach. ale mówię, wydaj mi się, że tak jest. zawsze stosowałem opisaną przeze mnie metodę :)

Autor:  Max' [ 9 maja 2006, 14:32 ]
Tytuł: 

Ja mam wszystko w nawiasach z ranslatora i dziala ok szkoda byloby mi czasu na takie kombinowanie. Poprostu nie mozebyc przerw pomiedzy "" a wyrazem z translatora i wszystko dziala sprawdz sobie glizdus^^

Autor:  Gli2duS [ 9 maja 2006, 14:34 ]
Tytuł: 

ok. dorze wiedzieć. dzieki za cynę Maxii :)

Autor:  Lothlorien [ 9 maja 2006, 14:59 ]
Tytuł: 

No i można nauczyc nooba czegos konkretnego, nie?
O tp mam nikłe pojecie, bo go nie zwykłam uzywac, więc spytałam.
Człowiek uczy się całe życie.
Dziekuję.
Off z mojej strony.

Autor:  Kassei [ 9 maja 2006, 15:49 ]
Tytuł: 

RNAcid napisał(a):
Scorpio napisał(a):
AA widzisz, juz widac gdzie jest wampir pogrzebany.
Jak wpisujesz /ws <Shield Break> <t> to nie ma prawa działać, musi być /ws "Shield Break" <t>


wklepię ręcznie:
/ws "Shield Break" <t>
i zobaczę - być może dwuwyrazowe hasło z translatora powoduje problem.

dzięki!
P.S. sig pierwsza klasa :D

Po "/ws" nie wpisujesz nazwy weaponskilla z translatorem bo nei zadziała... Ma to wyglądac tak :

/ws "Shield Break" <t>

a nie :

/ws (Shield Break) <t>

Translator działa jedynie w trybie nazwijmy go "tekstowym" a ta linijka w macro dotyczy komendy...

Lothlorien napisał(a):
Bal moje pytanie było równie noobowate jak założyciela tego tematu. Skoro jest <hpp> i <mpp> na pokazanie procentów, to pytam czy jest <tpp>. Chyba dość widoczny był znak zapytania? A może powinnam była na czerwono i ogromna czcionką... :roll:
O matko :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: A zawsze jesteś pierwszą osobą do wyśmiewania ludzi....

Lothlorien napisał(a):
No i można nauczyc nooba czegos konkretnego, nie?
O tp mam nikłe pojecie, bo go nie zwykłam uzywac, więc spytałam.
Kto pyta nie błądzi, ale FF ma tak ubogą listę komend, że w sumie zapamiętać all nie jest zbyt trudno ;) Gdzie tam do niektórych mmogów gdzie komendy zajmowały 8 stron A4...a macro miało czasami ponad 40 linijek kodu ;)

/peace

Autor:  krzyk [ 9 maja 2006, 15:59 ]
Tytuł: 

No wlasnie dziala z translatorem
Niech ktos wejdzie do gry i zrobi taki test prosty:

macro

/ma <Cure> (to z translatora) <me>

Potem

/ma "<Cure>" (tez z translatora tyle ze ujete w cudzyslow) <me>

Potem

/ma <Cure II> (z translatora bez cudzyslowia) <me>

Potem

/ma "<Cure II>" (tez z translatora tylko z cudzyslowiem) <me>

________________________________________________________

Moje podejrzenie jest takie ze nie gra roli czy slowo jest z translatora czy nie - waznym jest zeby przy nazwie skladajacej sie z 2+ slow uzyc " ".

juz.

Autor:  Kassei [ 9 maja 2006, 16:01 ]
Tytuł: 

krzyk napisał(a):
No wlasnie dziala z translatorem
Niech ktos wejdzie do gry i zrobi taki test prosty:

macro

/ma <Cure> (to z translatora) <me>

Potem

/ma "<Cure>" (tez z translatora tyle ze ujete w cudzyslow) <me>

Potem

/ma <Cure II> (z translatora bez cudzyslowia) <me>

Potem

/ma "<Cure II>" (tez z translatora tylko z cudzyslowiem) <me>

________________________________________________________

Moje podejrzenie jest takie ze nie gra roli czy slowo jest z translatora czy nie - waznym jest zeby przy nazwie skladajacej sie z 2+ slow uzyc " ".

juz.

Niop misiek zaskoczyłeś mnie :P Jak dzis wejdę do gry to sobie to obadam... ale pamiętam jak kiedyś próbowałem to efekt był mizerny ;)

Autor:  Max' [ 9 maja 2006, 16:18 ]
Tytuł: 

Nie zaskoczyl tylko tak jest jiz tylko sie upenij ze niema odsepuw pomiedzy slowem a ""

Autor:  RNAcid [ 9 maja 2006, 19:17 ]
Tytuł: 

krzyk napisał(a):
No wlasnie dziala z translatorem
Niech ktos wejdzie do gry i zrobi taki test prosty (...)


Amen.

Dziękuję wszystkim za pomoc. Zadziałało gdy tylko wstawiłem nazwę WS w cudzysłów. Nie próbowałem z wstawianiem nazwy z translatora w cudzysłów, bo Square postanowiło położyć serwery na dwie godziny :> ale pewnie spróbuję z czystej ciekawości.

Mam nadzieję, że nie nadużyłem Waszej cierpliwości, dość powiedzieć, że
/ws "Shield Break" <t>
ewidentnie działa a Krzyka intuicja co do problemów z terminem 2+wyrazowym wydaje mi się słuszna.

Raz jeszcze podziękowania
/salute

Strona 2 z 2 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group | Copyright © 2001-2012 MMORPG.pl Team