MMORPG.pl
https://mmorpg.pl/

Czy WoW powinien być tłumaczony?
https://mmorpg.pl/viewtopic.php?f=45&t=22370
Strona 1 z 4

Autor:  Adriks [ 24 lis 2006, 19:21 ]
Tytuł:  Czy WoW powinien być tłumaczony?

Czy wg. was naszą gierkę powinno się przetłumaczyć? Wiem, że byłby z tym ogrom pracy, ale spójrzcie na gierki takie jak Morrowind, Oblivion czy Planescape Torment. Nikt nie mówił, że będzie łatwo, ale spolszczenia tych gierek są wzorowe (dodam, że w Morrowind było do przetłumaczenia 5tys. a w Planescape chyba aż 7-8 tys. stron maszynopisu!) Ile treści ma taki WoW? Nie wiem, strzelam, może 10tyś, ale nie zdziwiłbym się, jakby miał ich 15 tyś (choć równie dobrze może być ich dużo mniej) Więc czy myślicie, że tłumaczenie jest potrzebne. Przepraszam, na pewno jest potrzebne! Ilu z was odrzucało to, że gra jest całkowicie angielska, pomyślcie, jaką rolę w popularyzacji gry w Polsce odegrałaby jej pełna wersja! GW jest już spolszczony i to ponoć idealnie. Tak więc która z naszych firm powinna sie tym zająć?
Po drugie: kto jest lepszy na Warlocka: Undead, czy Orc? Undead ma przewagę w wyglądzie i spirit oraz armoured, choć w samej walce to Orc wymiata

Autor:  Dwutlenek [ 24 lis 2006, 19:27 ]
Tytuł: 

A jaki ta ankieta może mieć wpływ na to czy WoW będzie przetłumaczony czy nie? :)

Autor:  Sobtainer [ 24 lis 2006, 19:27 ]
Tytuł: 

Hm...

powiem tak. Osobiście nie władam angielskim tak jak powinienem i dlatego popieram ten pomysł. Pamiętam Baldur's Gate w PL wersji, grało się znacznie lepiej, człowiek bardziej sie wczuwał w swoja postać i w questowanie.

W World of Warcraft jest troszeczkę inaczej, chociaż bardzo bym chciał PL wersję. Niestety, od czasu jak zaczęła się farma itemów, a nie farma RPG wyleciało mi to juz z głowy.

Posumowująć. PL jest potrzebne IMHO w momencie, kiedy czytasz, konwersujesz, dialogujesz i próbujesz poczuć świat World of Warcraft. PL nie jest potrzebny w momencie, kiedy farmujesz DKP i zbierasz itemy bo do niczego Ci to PL nie jest potrzebne. A więkość ppl którzy są na końcu świata [czyt. Naxxramas] nie myśli o tym dlaczego nie ma PL, tylko o tym kiedy wypadnie Soulseeker z Kela i kiedy go weźmie patrząc na swoje DKP.

Autor:  Dwutlenek [ 24 lis 2006, 19:30 ]
Tytuł: 

Przydałaby się opcja w ankiecie: Nie, to kiepski pomysł.
Bo odpowiedź "Nie, to wielkie ryzyko" jest śmieszna, jakie ryzyko? :D

Autor:  Postal [ 24 lis 2006, 19:34 ]
Tytuł: 

eeee to bardzo kiepiski pomysl bo po pierwsze

1) po co odbeirac sobie darmowa lekcje angielskiego?
2) jak by spolczyli wowa to by musieli tez tylko postawic poslkie servery
3) tak czy siak i tak musisz porozumiewac sie chcoiaz troche angielskim zeby cokolwiek w end game zrobic.

Autor:  tomugeen [ 24 lis 2006, 19:36 ]
Tytuł: 

Wersja PL ma jedna zasadnicza wade - nie ma PL serwerow, a co za tym idzie gralisbysmy z ludzmi posiadajacymi wersje angielska. Powstalby oczywisty problem nazewnictwa (zreszta kazdy widzi czasem na chacie itemy wklejone z wersji FR czy DE). W takiej sytuacji trzeba sie uczyc angielskich nazw itemow / lokacji, ze porozumiec z uzytkownikami wersji ENG.

Pomijam fakt, ze masa nazw wlasnych brzmialaby glupio po spolszczeniu ;]

Autor:  Gorbacz [ 24 lis 2006, 19:37 ]
Tytuł: 

Polskie tłumacznie raczej nigdy nie powstanie ze względów ekonomiczno-finansowych. Spolszczony WoW wymagałby Polskich serwerów. Robienie osobnych realmów, z polskimi GMami i polskim supportem się po prostu nie opłaca w obliczu potencjalnej ilości zainteresowanych. Angielskim włada od groma ludzia, niemieckim i francuskim - po 120mln każdy, hiszapńskim pewno z 300mln. A polskim raptem 40mln. Prędzej zobaczymy wersję szwedzką/portugalską niż polską.

Oczywiście można by tylko przetłumaczyć klienta i teksty, ale po co ? Zacznie sobie taki Jasiu grać, spoko zrozumie questa i opis czaru, ale co z tego jak się z nikim nie dogada ? Uczyć się języków lenie a nie marudzić że wam gierki nie spolszczyli :lol:

Autor:  JoJ3kz [ 24 lis 2006, 19:38 ]
Tytuł: 

Imho zdecydowanie nie, nie chcialbym zobaczyc polskich nazw miast/mobow :-?

Autor:  Sobtainer [ 24 lis 2006, 19:39 ]
Tytuł: 

Jak to było w Diablo? KRWAWA ORLICA? 8)

Fakt Nazwy Własne by były śmieszne, ale PL Server i PL only PPL w ilości np. takiej jak jest full ludzi na Burning Legion byłoby niezłe.

Autor:  Gorbacz [ 24 lis 2006, 19:43 ]
Tytuł: 

Krwawa Orlica to klasyk. Niech żyją stare "tłómaczenia" (ort celowy) CD-Projektu.

Może jeden serwer byś polakami zapełnił, ale na wejście musiałyby być 3 (PVP, PVE, i serwer RP "Różowa Firanka" :wink: )

Autor:  Frost [ 24 lis 2006, 19:52 ]
Tytuł: 

Co patch aktualizacja spolszczenia. GL

Autor:  cypis [ 24 lis 2006, 19:57 ]
Tytuł: 

Bo polski jezyk jest calkowicie wyprany z dramatyzmu :)
Co do spolszczenia, to nie, dodatkowy odsiew debili zawsze sie przyda.

Autor:  Goatus [ 24 lis 2006, 19:58 ]
Tytuł: 

Sobtainer napisał(a):
Jak to było w Diablo? KRWAWA ORLICA? 8)

Fakt Nazwy Własne by były śmieszne, ale PL Server i PL only PPL w ilości np. takiej jak jest full ludzi na Burning Legion byłoby niezłe.


Tak i co drugie słowo to było by "k#$@a".

Jak ktoś lubi takie klimaty to proszę bardzo ja mam praktycznie same złe doświadczenia z grupami Polaków większymi niż 5-10 osób, po prostu 80% nie potrafi się powstrzymać od rzucania mięchem na publicznych kanałach i w "pupie" mają to że inni sobie nie życzą czytać ich nędznych wypocin .

IMO nic by tak nie psuło klimatu jak teksty takie jak: "Ku@#a co za ch@#wy quest, nie mogę znaleźć jeb$##nych npc'ów" Albo jako że gram zwykle magiem to whispery o wodę a jak nie to odpowiedź typu "Ty cw$#lu jeb#@$ny itp itd."

Może przesadzam ale takie mam doświadczenie niestety do tej pory z Polakami w wow (Poza paroma naprawdę miłymi wyjątkami), nie wiem czym jest to spowodowane bo jakoś nie zauważyłem żeby obcokrajowcy tak przeklinali na publicznych kanałach :/

Autor:  Adriks [ 24 lis 2006, 20:09 ]
Tytuł: 

Dwutlenek napisał(a):
A jaki ta ankieta może mieć wpływ na to czy WoW będzie przetłumaczony czy nie? :)

Nie, ale jakby CD-Project zobaczyło 1000 głosów na tak, może to by im coś zasugerowało :] powiem tak: firma tłumacząca, na pewno powinna się skonsultować z fanami. Jakbyś przetłumaczył: Defias Brotherhood? Co znaczy "Defias"? Tłumaczenie nie musi być wierne, ma trzymać klimat. "Krwawa Orlica" - niezbyt wiernie, ale wg. mnie całkiem zgrabnie. "Chochlik" - czyli imp w Doomie 3 - o mało się nie posikałem. Fajnie postąpił tłumacz H.Pottera - jak miał z czymś problem, to prosił o sugestie fanów. I co? Książka jest ekstra.
A nie powie mi ktoś, czy Orc jest lepszy od Undead na Warlocka? :lol:

Autor:  JoJ3kz [ 24 lis 2006, 20:11 ]
Tytuł: 

1000 lol... moze jak by 10k zobaczyli to by byla wieksza szansa :wink:

Autor:  Brodaty [ 24 lis 2006, 20:16 ]
Tytuł: 

Hiszpańskie tłumaczenie i serwery powstały tylko i wyłącznie po to, by więcej debili mogło grać w USA. W USA, jak powszechnie wiadomo, hiszpański to język urzędowy i żaden latyno-amerykanin nie musi się uczyć angielskiego, imho. A jest to ogromna społeczność. Zatem upieczono kilka pieczeni na jednym ogniu. Nie tylko ogromna amerykańska, hiszpańskojęzyczna społeczność może teraz wygodnie grać w WoW, ale również mieszkańcy dużej liczby krajów na kontynenach Południowej i Środkowej Ameryki, a także... Hiszpanii.
Kolega co jeździ czasem do pracy w USA mówił mi, że większość Meksykanów i Portorykańczyków to ludzie niezbyt wysokich lotów. Za to na budowie, bo tam pracował, zakurwiają niesamowicie. Ale po pracy to ich interesuje tylko telewizor albo bujanie się tandetnie przyozdobioną bryką.
Oczywiście głosowałem na nie. Język użyty w WoW jest przyjemny i przystępny, ale nie uproszczony i prymitywny, zatem nie ma potrzeby polskiej lokalizacji.

Autor:  Gorbacz [ 24 lis 2006, 20:23 ]
Tytuł: 

Tylko że gildii w której byłby Enrique z Los Angeles, Miguel z Rio i Jose z Barcelony cholernie ciężko się zgadać na rajd ;)

Autor:  Ticik [ 24 lis 2006, 22:33 ]
Tytuł: 

Choc angielski znam wystarczajaco by rozumiec questy i innych playerow to przydaloby sie przetlumaczenie wlasnie questow i tylko questow na polski bo czasem dlugo mi znajmuje zrozumienie jakiegos powiedzmy "rpg" questa ;] a przyjemnie by bylo chociaz cos czytac po polsku.

Autor:  superXtra [ 24 lis 2006, 22:55 ]
Tytuł: 

Z poczatku czytalem wszystkie questy i sie wczuwalem potem juz tylko accept i z quest loga co trzeba robic, bo za duzo klopotu z rozumieniem czytania. Ale mimo wszystko wole grac po angielsku lepszy 'klimat'.

Autor:  kkkk20 [ 24 lis 2006, 23:41 ]
Tytuł: 

Nierozumiem calego oburzenia... Kolega sie tylko zapytal i zrobil ankiete co na ten temat sadza ludzie, wypowiedzial swoje zdanie. Na boga nikt was by nie zmuszal do gry w wersje pl, wolisz po angielsku, nie widze problemu... Nikt by was nie zmusil do gry po polsku. Ja zaglosowalem za tak ale pod warunkiem ze byloby to sumienne polskie spolszczenie oczywiscie razem z dubbingiem (dobrym dubbingiem) conajmniej tak dobrym jak w Baldur's Gate tylko wtedy by to mialo sens> Bo wow to jest klasyk i juz zawsze tak pozostanie wiec i spolszczenie nalezaloby mu sie krolewskie.

P.s Podejrzewam ze i tak wiekszosc zagorzalych fanow angielskich gralo by w wersje polska. Tylko mowia ze nie:)

Strona 1 z 4 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group | Copyright © 2001-2012 MMORPG.pl Team